اینتر را بزنید

جزئیات پروژه

    اینتر زنید

    پیغام ها

    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • عارف محمدیان    عارف محمدیان یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • شیوا حامدی    شیوا حامدی یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • شیوا حامدی    شیوا حامدی یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۸ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۸
    • ahmadza    ahmadza یک پیغام در محیط کاری پروژه 68065 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۷ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۷
    • عارف محمدیان    عارف محمدیان یک پیغام در محیط کاری پروژه 61052 قرار داده است. در ساعت ۱۳۹۸/۱۱/۱۷ در تاریخ ۱۳۹۸/۱۱/۱۷

    قبل از ارسال مدارک چه کارهایی را باید انجام دهم؟

    قبل از ارسال مدارک خود به دارالترجمه لطفا ابتدا قوانین مربوط به ترجمه مدارک رسمی را مطالعه و سپس مراحل زیر را انجام دهید.

    • جمع آوری اسناد و مدارک مورد نیاز
    • اخذ تاییدیه های مربوطه از ادارات و سازمانهای ذیربط. مدارک و اسناد بایستی تاییدیه لازم را داشته باشند تا قابل ترجمه باشند.
    • تحویل اصل مدارک برای ترجمه برای اخذ تأییدیه دادگستری و  امور خارجه ضروری است
    • فرصت کافی برای ترجمه و تأیید انها در نظر بگیرید
    • نوع سند و مدرک مورد نیاز را از مرجع ارایه ترجمه ‌بپرسید
    • تعداد نسخه ترجمه مورد نیاز را از مرجع ارایه ترجمه ‌بپرسید
    • اشکال موجود در سند یا مدرک قبل از مراجعه به دارالترجمه با مراجعه به مرجع صادر کننده برطرف کنید
    • ارایه اصل پاسپورت ، کپی یا هجی (spell) کلیه اسامی خاص (اعم از نام افراد یا شرکت‌ها) جهت پرهیز از مغایرت