اینتر را بزنید

جزئیات پروژه

    اینتر زنید

    پیغام ها

    • مهراد نیکنام
      مهراد نیکنام
      قیمتی را برای پروژه 51184 پیشنهاد داده است. در ساعت ۴:۲۶ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۴/۱۲
    • احسان حاجی زاده
      احسان حاجی زاده
      قیمتی را برای پروژه 51184 پیشنهاد داده است. در ساعت ۴:۲۴ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۴/۱۲
    • مریم رضوانی
      مریم رضوانی زاده
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۹:۳۵ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • عارف محمدیان
      عارف محمدیان
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۳:۴۳ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • امیر شمس
      امیر شمس
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۳:۳۹ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • شیوا حامدی
      شیوا حامدی
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۸:۵۳ ق.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • مهراد نیکنام
      مهراد نیکنام
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۸:۴۹ ق.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • محمد مرادی
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۸:۴۴ ق.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۱
    • محمد مرادی
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۸:۳۸ ق.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۳۰
    • محمد مرادی
      قیمتی را برای پروژه 82228 پیشنهاد داده است. در ساعت ۶:۴۲ ب.ظ در تاریخ ۱۳۹۸/۰۲/۲۹

    ضمانت های موسسه ترجمه فونتیک

    ضمانت های موسسه ترجمه فونتیک

     

    تضمین کیفیت

     

    • کیفیت ترجمه/ ویراستاری موسسه فونتیک در سطوح مختلف بوده که باید با توجه به نمونه کارهای متخصصین و قیمت پیشنهادی از طرف ایشان، کیفیت مورد نظر خود را انتخاب بفرمایید. در هر حال ما این اطمینان را به شما می دهیم که به هیچ عنوان ترجمه ها گوگلی و یا ماشینی نخواهند بود.

     

    • توجه داشته باشید که صرف ارائه قیمت بالا یا پایین تعیین کننده کیفیت ترجمه و سطح مترجم نیست، بهتر است قبل از انتخاب مترجم نمونه کارها، دستاوردها و دیدگاه های سایر مشتریان را بررسی بفرمایید تا انتخاب دقیق تری داشته باشید.

     

    • ما بالاترین کیفیت ترجمه متون انگلیسی را در تمام نوشتارها توسط موسسه فونتیک برای رعایت استانداردهای مورد نیاز جهت چاپ و نشر در تمامی عرصه ها علی الخصوص محافل بین المللی تضمین میکنیم.

     

    • اگر از کیفیت کار انجام شده رضایت ندارید، دلایل خود را برای ما ارسال کنید. متخصصان ما آن را بررسی کرده و در صورت تایید موارد مطرح شده، ویراستاران ما بدون دریافت هزینه اضافی تا زمان رضایت کامل شما آن را اصلاح خواهند کرد.بایستی این مورد را در نظر بگیرید که ویراستاری با توجه به سطح مترجم انتخابی شما انجام می شود . به عنوان مثال اگر شما مترجمی با کیفیت ترجمه متوسط را انتخاب کرده باشید نباید انتظار ترجمه تخصصی داشته باشید.

     

      •  ویراستاری و اصلاح متون در ۲۴ ساعت انجام خواهد شد.

     

    • اگر نسخه خطی ویرایش شده توسط مترجمان و ویراستاران جهت چاپ در ژورنال توسط مجله به دلیل کیفیت انگلیسی رد شده باشد، ما آن را بدون هیچ هزینه اضافی دوباره ویرایش خواهیم کرد تا زمانی که نظرات متخصصان مربوط را جلب کنیم. با این حال، قبل از ارسال به مجله، نباید بیش از ۱۵٪ تغییرات را در نسخه ویرایش شده ما ایجاد کرده باشید.

     

    • در صورتی که ایرادات مطرح شده به دلیل مشکلات در متن اولیه و ایراد در مطالب جمع آوری شده و یا تجزیه و تحلیل شما باشد، هیچ مسئولیتی متوجه موسسه نخواهد بود. بهتر است ابتدا متن خود را به تایید یک مرجع متخصص رسانده و سپس برای ترجمه و ارسال آن اقدام بفرمایید.

     

    • بایستی حتما در توضیحات خود درج بفرمایید که ترجمه/ ویراستاری مورد نظر برای چاپ در ژورنال های خارجی می باشد. در غیر اینصورت هیچ مسئولیتی متوجه موسسه نخواهد بود، اگر با وجود تمام تلاش ها، نتوانستیم تایید مرجع مورد نظر را کسب کنیم،  مبلغ دریافتی از شما را در سفارش بعدی خود تنظیم می کرده و یا بازپرداخت می کنیم.

     

    • کارشناسان ما  هفت روز هفته و به صورت آنلاین آماده پاسخگویی به شما می باشند. هیچ محدودیتی برای تعداد سوالات وجود ندارد و هیچ هزینه ای برای این سرویس وجود ندارد.

     

    تضمین امنیت و محرمانگی

     

    • ما در موسسه فونتیک درک می کنیم که اسناد ارائه شده توسط شما ، نتیجه کار سخت و ایده های خلاقانه شما است. ما به یک کد حرفه ای اخلاقی پایبند هستیم که به جامعه پژوهشی جهانی اجازه می دهد کار خود را برای بررسی به همکاران بدون ارائه نگرانی در مورد امنیت ایده های خود ارائه دهند.

     

    • ما هر سند را “اطلاعات محرمانه” می شناسیم. تنها ویرایشگر اصلی، سردبیر و ویرایشگر حرفه ای حوزه مربوطه مطالب را مشاهده خواهند کرد و هرگز اطلاعات ارسالی و یا اطلاعات شخصی را با کسی که عضو موسسه نیست به اشتراک نمی گذاریم.

     

    • لطفا از قرار دادن هرگونه سند رسمی بر روی سایت جدا خودداری بفرمایید. تنها کافی است که شما توضیحات مربوط به موارد مورد نیاز برای ترجمه و تعداد نسخه های مورد نظر را ارسال بفرمایید. به عنوان مثال دو نسخه شناسنامه به همراه صفحه توضیحات و یا ریزنمرات ترم اول دانشگاه.

     

    تضمین امنیت پرداخت آنلاین

     

    • وب سایت ما از طریق یک رابط مبتنی بر لینوکس میزبان است که به تهدید هک کردن شخص ثالث مقاوم است. بنابراین ما می توانیم ایمنی درخواست و پرداخت شما را تضمین کنیم. تمام رابط ها در وب سایت با آخرین اقدامات امنیتی آنلاین طراحی شده است. حساب کاربری شما برای محافظت از اطلاعات محرمانه شما طراحی شده و شما را از طریق سرویس ما هدایت می کند.

     

    • هنگامی که به حساب کاربری خود وارد شده اید، می توانید مقالات را ارسال کنید، وضعیت ارسالی فعلی و قبلی خود را پیگیری کنید، مقالات شما تا هر زمانی که نیاز داشته باشید در وب سایت قابل دسترس خواهد بود و در قسمت آرشیو حساب کاربری شما قابل دسترس است، در قسمت مربوط به تراکنش های مالی میتوانید به صورتحساب های مالی خود دسترسی داشته و  آن ها را مدیریت کنید .

     

    • موسسه فونتیک دارای نماد اعتبار الکترونیکی بوده که این نماد گامی موثر در ایجاد اعتماد واطمینان در میان کاربران خدمات الکترونیکی می باشد.مرکز توسعه تجارت الکترونیکی با اعطای نماد اعتماد الکترونیکی هویت صاحب و محل فعالیت کسب و کارهای اینترنتی را احراز می‌نماید.

     

    • نیازی نیست تمام هزینه را در ابتدای کار پرداخت کنید. ابتدا ۷۰ درصد هزینه را واریز و سپس هنگام دریافت کار باقیمانده مبلغ را واریز نمایید.

     

    • وجه واریزی از سمت شما نزد موسسه محفوظ بوده و در صورت عدم رضایت شما مبنی بر کیفیت ترجمه/ویراستاری و تایید کارشناسان، مبلغ در حساب کاربری شما مجدد شارژ می شود.

     

    • تمامی پرداخت ها توسط پرداخت آنلاین و درگاه های بانکی معتبر تسهیل می شود.