• 5 دلیل انتخاب شرکت ترجمه حرفه ای
    , ,

    5 دلیل انتخاب شرکت ترجمه حرفه ای

    وقتی تصمیم میگیرید متنی را ترجمه کنید گزینه های پیش روی خود را در نظر می گیرید. شاید شما کلاس های زبان را در مدرسه گذرانده باشید ، یا شاید یک دوست قدیمی داشته باشید که زبان خارجی لازم را صحبت کند. آیا فکر کنید که این موارد به شما […]

  • اهمیت بومی سازی در ترجمه
    ,

    اهمیت بومی سازی در ترجمه

    بومی سازی در ترجمه چیست؟ دنیای کنونی ما همواره  در مسیر پیشرفت و دیجیتالی شدن قرار دارد. شخصی که در یک گوشه دنیا زندگی می کند می تواند محصولات را از گوشه ای دیگر به راحتی خریداری کند. مردم در سراسر دنیا به چندین زبان و لهجه های مختلف صحبت […]

  • به دنیای ترجمه خوش آمدید!
    , ,

    به دنیای ترجمه خوش آمدید!

    به دنیای ترجمه فونتیک خوش آمدید! شما می توانید بر روی برخی از رقابت های سخت در اینجا حساب کنید. حقیقت این است که مترجمان بسیاری هستند که به اندازه شما واجد شرایط دریافت پروژه هستند – و شاید بعضی از ان ها دارای تجربه بیشتری نسبت به شما باشند. این اطلاعات […]

  • ترجمه متن ادبی و مشکلات آن
    , ,

    ترجمه متن ادبی و مشکلات آن

    چقدر کتاب های نویسندگان خارجی را می خوانید؟ آیا آنها را در نسخه اصلی خوانده یا به زبان مادری خود ترجمه کرده اید؟ فقط برای یک لحظه فکر کنید: در صورت عدم وجود مترجمین باتجربه و متخصص در حوزه ترجمه کتاب های ادبی چند اثر ادبی و فاخر از برترین […]

  • آیا شما می توانید به وب سایت های ترجمه زبان آنلاین مانند گوکل اعتماد کنید؟
    , ,

    آیا شما می توانید به وب سایت های ترجمه زبان آنلاین مانند گوکل اعتماد کنید؟

    یک سوال بزرگ که توسط افراد مطرح می شود این است که چرا ما به خدمات ترجمه زبان نیاز داریم. اگر شما به اینترنت می روید، اغلب موتورهای جستجو پیشنهاد می دهند که این صفحه را برای شما ترجمهکند. گوگل یک سرویس ترجمه درخشان منحصر به فرد است. خبر مهم این است که این سرویس کاملا رایگان بوده و حتی نیاز به تنظیمات […]

  • عوامل تاثیرگذار در تحویل ترجمه
    , ,

    عوامل تاثیرگذار در تحویل ترجمه

    وقتی مشتریان درخواست ترجمه می کنند، یکی از اولین مواردی که می پرسند، زمان انجام ترجمه است. آنها می خواهند بدانند چه زمانی مترجم می تواند کار را انجام دهد یا چه مدت طول می کشد تا بتوانند ترجمه را دریافت کند.  با این حال، مشتریان باید درک کنند که […]

  • قوانین مربوط به ترجمه اسناد رسمی

    قوانین مربوط به ترجمه اسناد رسمی

    قوانین مربوط به ترجمه اسناد رسمی به شرح زیر می باشد: لطفا جهت ترجمه مدارک رسمی خود موارد زیر را در نظر داشته باشید. در غیر اینصورت هیچ گونه مسئولیتی متوجه موسسه فونتیک نخواهد بود. شرایط ترجمه شناسنامه / کارت ملی : شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال حتماً باید عکس […]

  • 6 ویژگی یک مترجم خوب

    6 ویژگی یک مترجم خوب

    هر کسی که دوست دارد زبان خارجی را یاد بگیرد، باید درباره تبدیل شدن به مترجم فکر کند. متن امروز برای هر کس که رویای کار در  حرفه ی مترجمی را میبیند آماده شده است. ممکن است شما تمایل داشته باشید که متنی را ترجمه کنید اما باید بدانید چه مهارت […]

  • ترجمه رسمی

    ترجمه رسمی

    موسسه فونتیک برای اولین بار در کشور ترجمه اسناد رسمی را به صورت آنلاین و تحویل درب به درب برعهده دارد. ترجمه رسمی ترجمه اسناد قانونی یا متونی است که برای تبادل اطلاعات حقوقی برای افرادی که به زبان های مختلف صحبت می کنند، استفاده می شود. ترجمه ی حقوقی […]

  • انتخاب موسسه خوب برای ترجمه

    انتخاب موسسه خوب برای ترجمه

    در دهه گذشته، تقاضا برای مترجمان حرفه ای به طور چشمگیری افزایش یافته است. این امر به دلیل توسعه اقتصاد جهانی و همچنین تمایل هر فرد به ارتباط آزادانه در هر کجایی در جهان بوجود آمده است. آژانس های زیادی در بازار وجود دارد که ترجمه ها را ارائه می […]